48442285Обновлено 12 октябряБыл(а) сегодня


Работа в Алейске / Резюме / Административная работа, секретариат, АХО / Менеджер ВЭД
42 года (родился 27 июля 1978), высшее образование
Иркутск, готов к переезду: Краснодар, Сочи 
Гражданство: Россия
no-avatar
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Показать контакты

Переводчик, менеджер ВЭД

Полная занятость, удаленная работа, готов к командировкам
50 000 руб.

Опыт работы 7 лет и 9 месяцев

    • Август 2018 – февраль 2020
    • 1 год и 7 месяцев

    Представитель в Китае, менеджер ВЭД, переводчик

    Москва
    Развивающие и интерактивные игрушки для детей от 3-х лет

    Обязанности:

    Выполнял проверку качества производимого товара игрушек различных видов и артикулов. Своевременная оценка уровня производства, составление отчета о инспекции качества товара с подробными фото дефектов, описаниями и примечаниям. Инспекция отгрузкок и контроль выполнения всех обязательств поставщиком перед заказчиком. Проведение аудита фабрик, оценка уровня производства и оснащенность. Сбор образцов и оценка соответствия их выполнения по всем требованиям. Выезд на фабрики для контроля качества продукции и по вопросам рекламаций. Посещение тематических выставок на территории Китая, поиск новых поставщиков, организация отправок и доставки товара из Китая в Россию

    Достижения:

    За 15 лет работы непосредственно на территории Китая в качестве представителя российских компаний и их интересов, приобрел навыки в работе с китайскими поставщиками различных сфер деятельности, освоил их менталитет и выстраивание делового общения. Выработалось чутье как надо с ними работать и чего следует остерегаться. Легко могу оценить уровень того или иного производства и спрогнозировать последующее сотрудничество с возможными вытекающими последствиями и возникающими трудностями. Способен найти товар зная деление рынка Китая по отраслям и расположения их территориально. Хорошее знание производственного рынка, широкого спектра товаров в том числе и широкого потребления. Работал с отраслями текстильной промышленности, светового и сценического оборудования, электротехнической продукцией, мебельной, обувной. Не работал только плотно с автозапчастями и электроникой, но имею опыт работы с электрокомпонентами в плане закупок, оформления инвойсов и пакинг листов ну и отправок посредством логистических компаний в том числе и курьерских служб. Имею большой накопленный опыт в сопровождении клиентов и оказании помощи в ведении переговоров, организации выездов на фабрик, встреч, посещения выставок самых крупных и малых, поиск конкретных фабрик для размещения заказов и последующий контроль за выполнением обязательств. Моя личная цель: максимально четко и в сроки предоставлять результаты для заказчика, добиваться поставленной цели если задача поставлена адекватна и вполне реализуема. Всегда быть на стороне заказчика и отстаивать его интересы в рамках полагающейся деловой этики.
    • Июнь 2012 – июль 2018
    • 6 лет и 2 месяца

    Менеджер по закупкам, переводчик, контролер качества

    Синтез Аудио, Москва
    Оптовая компания по поставкам звукового и светового оборудования, музыкальных инструментов, мелкооптовая торговля шоутехники. Поставки из Китая

    Обязанности:

    Выполнял обязательства представителя компании на территории Китая, вёл поиск новых поставщиков гитар, сценических световых приборов, помогал в поиске информации в продвижении и участии в тендерах. Занимался переводом технических документаций, вёл переговоры с техническими специалистами различных фабрик, в частности по микрофонам. Сопровождал коллег в командировках, на выставках, учавствовал в деловых переговорах как переводчик с китайского на русский. Организовывал встречи с поставщиками, делал выезды на проверку качества товаров, принимал участие в отгрузках, контролировал сроки производства, организовывал отправку и доставку товара из Китая в Москву. Изучал новые категории товаров в новых направлениях.

    Достижения:

    Заметно повысил уровень делового общения на китайском языке благодаря частым встречам и деловым поездкам с коллегами по работе, в том числе и значительно расширил словарный запас по части технических терминов в общении с техническими специалистами по различным вопросам технических особенностей продукции. Познал уровень этики делового общения и особенности организации китайского менталитета и всего связанного с их повседневным укладом. Ознакомился с делением рынков по сферам производств на территории Китая

Иностранные языки

  • Английский язык — разговорный
  • Китайский язык — cвободное владение

Смотрите также резюме